'Obedience, Conversion and Stability' by Kim Nataraja - Part 3

Gap-fill exercise 1

Exercise by Dr Michael A.Riccioli (September 2025)

Gapped Translation exercise (French ==>English) (includes the collocations)
Fill in all the gaps, then press "Check" to check your answers. Use the "Hint" button to get a free letter if an answer is giving you trouble. Note that you will lose points if you ask for hints!

   an attempt to understand      fabricated under social compulsion in the world      in order to do this      in psychological terms      in terms of a struggle with the demons      In the words of Thomas Merton      of the wounded ego      their own true self in Christ      to reject completely      What the Fathers sought most of all   
3) : (selon les termes de Thomas Merton) “ (ce que les Pères recherchaient avant tout) was
.( leur être profond et véritable en Christ) And ,(pour y parvenir) they had (rejeter complètement)
the false, formal self, .”(fabriqué sous la contrainte sociale du monde) ‘Purifying the passions’ was seen .
(en termes de combat contre les démons) We would now interpret ‘fighting the demons’ (en termes psychologiques)
– as Thomas Merton does – as (une tentative de comprendre) the damaging drives (de l'ego blessé)- ‘demons’ as negative energies and unmet psychological needs.